Wednesday, October 29, 2025

【 眾生報:每日人事物 2025 1102 週日 】溫故知新 Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. (kjv). Slogan 字源

【 眾生報:每日人事物 2025 1102 週日 】溫故知新  Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. (kjv)

20201030

 Mathew 5:3

Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. (kjv)
5:3 虛心的人有福了.因為天國是他們的。(合和)
3「神貧的人是有福的,因為天國是他們的。(思高)
3.福哉,苦靈的人,因為天國屬於他們。(馮象)
又可參看"恢復本"。


2025

人工智慧概述 馬太福音 5:3 - “虛心的人有福了,因為天國是他們的…” 馬太福音 5:3 是八福中的第一條,經文說:「虛心的人有福了,因為天國是他們的。」 這節經文描述的是那些認識到自己屬靈需要並依賴神的人,而不是那些物質貧乏的人。這謙卑的獎賞是進入天國。 「虛心的人有福了」:這意味著承認自己屬靈的貧乏和對神的需要,而不是自給自足。它顯示一個人的屬靈價值必須來自外在。 「因為天國是他們的」:這種謙卑的認識所帶來的獎賞是天國。這節經文為登山寶訓的其他教導奠定了基礎,因為它是認識到自己需要神的能力和恩典的第一步。 背景:這是登山寶訓的開篇,它呈現的是一個屬靈的議程,而不是政治議程。或物質上的福分。重點在於屬靈的謙卑,以及上帝的恩典和國度的應許。
Matthew 5:3 - “Blessed are the poor in spirit, for theirs is ...
Matthew 5:3 is the first of the Beatitudes, stating, "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven". This verse describes those who recognize their spiritual need and dependence on God, rather than those who are materially impoverished. The reward for this humility is entry into the kingdom of heaven. 
  • "Blessed are the poor in spirit": This means acknowledging a spiritual bankruptcy and a need for God, rather than being self-sufficient. It is a recognition that one's spiritual worth must come from an external source.
  • "For theirs is the kingdom of heaven": The reward for this humble realization is the kingdom of heaven. This verse sets the foundation for the other teachings in the Sermon on the Mount, as it is the first step in recognizing a need for God's power and grace.
  • Context: This is the opening of the Sermon on the Mount, which presents a spiritual agenda rather than political or material blessings. The emphasis is on spiritual humility and the promise of God's favor and kingdom. 


2015 1030
昨天注意到Joseph Juran 的著作中,有"工廠刻意破壞/停機"的英文sabotage有字源說明法國紡織場的織工將穿的木屐 (sabot,原以為是荷蘭人穿的)放入織機,讓其停機。
今午的另一字源:* Elias Canetti《群眾與權力》(Masse und Macht, 1960)黃漢青 陳衛平譯,臺北:成均,1982(大陸似乎前年才有翻譯本?)2015.10.30 讀第一章,驚覺slogan 的字源的說法:

Early 16th century: from Scottish Gaelic sluagh-ghairm, from sluagh 'army' + gairm 'shout'. 這據說是空中群靈的叫聲。其實{牛津字典}說法比較可信,他們古蘇格蘭的戰爭時的叫陣等聲音historical A Scottish Highland war cry.。




The word "slogan" 
comes from the Scottish Gaelic term sluagh-ghairm, meaning "battle cry". It is composed of sluagh ("army" or "host") and gairm ("cry" or "call"). The term was anglicized into "slogorn" and then "slogan" by the 17th century, originally referring to a battle cry and later evolving to mean a motto or catchphrase used for advertising or political purposes. 
  • Origin: The word derives from the Scottish Gaelic sluagh-ghairm.
  • Gaelic meaning: "Army cry" or "battle cry".
  • Components:
  • Evolution:
    • It was used by Scottish clans as a war cry to rally troops.
    • The word entered English as "slogorn" and then "slogan".
    • Its meaning broadened to include the motto on a coat of arms (a "slogan" in Scottish heraldry) and then to any memorable phrase used to promote an idea or purpose.
    • The modern use for a memorable advertising or political phrase is its most common meaning today. 

人工智慧概述 「slogan」(口號)一詞源自蘇格蘭蓋爾語 sluagh-ghairm,意為「戰鬥口號」。它由 sluagh(意為「軍隊」或「軍團」)和 gairm(意為「呼喊」或「號召」)組成。這個字在17世紀被英語化為“slogorn”,最後演變為“slogan”。最初指的是戰鬥口號,後來發展為用於廣告或政治目的的格言或口號。 起源:此字源自蘇格蘭蓋爾語 sluagh-ghairm。 蓋爾語意義:「軍隊呼喊」或「戰鬥口號」。 組成部分: sluagh:「軍隊」或「軍團」。 ghairm:「呼喊」或「號召」。 演變: 蘇格蘭氏族曾用它作為戰鬥口號來鼓舞士氣。 這個字進入英文後先是演變為“slogorn”,然後演變為“slogan”。 它的意義逐漸擴展,包括紋章上的格言(在蘇格蘭紋章學中稱為“口號”),後來又指任何用於宣傳某種理念或目的的令人印象深刻的短語。 如今,它最常見的含義是指令人印象深刻的廣告或政治口號。

Saturday, October 18, 2025

與 《約伯傳Job 42:King James Version》Chapter 42 有緣:"Dust and ashes" (坐在灰塵中懺悔)....; 我以無智的話,使你的計劃模糊不明(戴明博士《轉危為安》 1980s);.....以前我只聽見了有關你的事,現今我親眼見了你( 孫康宜教授的回憶錄《奔赴: 半個多世紀在美國》 頁437).。我收回我所說過的話,坐在灰塵中懺悔。

 


禮拜天的晨禱:與 《約伯傳Job 42:King James Version》Chapter 42 有緣.....

過去翻譯書,讀書,也常會碰到引用舊約《約伯傳》。2025在

哥德談話錄中,讀到其引用,現在很後悔當初沒記下。

不過,我可用記得的,記下來:


與《約伯傳Job 42:King James Version》Chapter 42 有緣:"Dust and ashes" (坐在灰塵中懺悔)....; 我以無智的話,使你的計劃模糊不明(戴明博士《轉危為安》 1980s);.....以前我只聽見了有關你的事,現今我親眼見了你( 孫康宜教授的回憶錄《奔赴: 半個多世紀在美國》 頁437).。我收回我所說過的話,坐在灰塵中懺悔。


 

與王晃三等觀看,談點,補充說明: 中原大學的 《中原鐘塔紀錄片》;簡述兩設計師陳信雄老師,張欽次先生( 參考夫人孫康宜教授的回憶錄《奔赴: 半個多世紀在美國》)....她片中讚美中原的結構學教科書)



約伯傳:Chapter 42

Index

Previous約伯傳:Chapter 42 
1約伯回答上主說:
2我知道你事事都能,你所有的計劃,沒有不實現的。
3是我以無智的話,使你的計劃模糊不明;是我說了無知的話,說了那些超越我智力的話。
4請你聽我發言;我求你指教我。
5以前我只聽見了有關你的事,現今我親眼見了你。
6為此,我收回我所說過的話,坐在灰塵中懺悔。

42 Then Job answered the Lord, and said,

I know that thou canst do every thing, and that no thought can be withholden from thee.

Who is he that hideth counsel without knowledge? therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.

Hear, I beseech thee, and I will speak: I will demand of thee, and declare thou unto me.

I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.

Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.



"Dust and ashes" can refer to a phrase meaning disappointment or worthlessness, a biblical concept symbolizing mortality, humility, and sorrow, or the title of creative works like songs from Natasha, Pierre & the Great Comet of 1812 or novels in the Arbat Trilogy. The phrase evokes themes of finality and the cycle of life and death, often used to represent failure or the end result of destruction, as seen in various religious and literary contexts. 


Monday, October 6, 2025

Blaise Pascal, Pensées, 思考 路加福音 14:26 托爾斯泰《一日一善》6月28日引用。

 Blaise Pascal, Pensées, 思考 路加福音 14:26 托爾斯泰《一日一善》6月28日引用。


Man is only a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.

— Blaise Pascal, Pensées, No. 200

Pascal's most influential theological work, referred to posthumously as the Pensées ("Thoughts") is widely considered to be a masterpiece, and a landmark in French prose. When commenting on one particular section (Thought #72), Sainte-Beuve praised it as the finest pages in the French language.[50] Will Durant hailed the Pensées as "the most eloquent book in French prose".[51]

The Pensées was not completed before his death. It was to have been a sustained and coherent examination and defense of the Christian faith, with the original title Apologie de la religion Chrétienne ("Defense of the Christian Religion"). The first version of the numerous scraps of paper found after his death appeared in print as a book in 1669 titled Pensées de M. Pascal sur la religion, et sur quelques autres sujets ("Thoughts of M. Pascal on religion, and on some other subjects") and soon thereafter became a classic.

One of the Apologie's main strategies was to use the contradictory philosophies of Pyrrhonism and Stoicism, personalized by Montaigne on one hand, and Epictetus on the other, in order to bring the unbeliever to such despair and confusion that he would embrace God.




Luke 14:26 reads, “If anyone comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, and even life itself, cannot be my disciple”. This statement, a figure of speech, means that a disciple must love Jesus above all else, to a degree that appears like "hate" by comparison to other earthly loves and attachments. It emphasizes the need for absolute commitment and surrender to God's will over personal desires, family ties, and even life itself. 
Context and Interpretation
  • Cost of Discipleship
    The verse is part of Jesus' teaching on the cost of discipleship, where he stresses that true followers must count the cost and be willing to make significant sacrifices. 
  • Love by Comparison
    The word "hate" here is an idiom or figure of speech, not a literal call for hostility. It signifies a lesser degree of love or attachment compared to the love for God. 
  • Absolute Surrender
    To be a disciple, a person must be willing to prioritize Jesus' teachings and will over all other aspects of life, including their own desires, family relationships, and even self-preservation. 
  • Found in Scripture
    Similar instructions can be found in other parts of the Bible, such as Matthew 10:37–38, where Jesus states that anyone who loves their father or mother more than him is not worthy of him. 

AI 概述
路加福音 14:26 寫道:「人到我這裡來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姊妹,甚至自己的生命,就不能作我的門徒。」這句話是一種比喻,意思是門徒必須愛耶穌勝過一切,愛到與其他世俗的愛和依戀相比,愛的程度如同「恨」。它強調了絕對委身和順服上帝的旨意,勝過個人慾望、家庭關係,甚至生命本身。
背景與解讀
門徒的代價:這節經文是耶穌關於門徒代價的教導的一部分,他強調真正的追隨者必須計算代價,並願意做出重大的犧牲。
比較的愛:這裡的「恨」是一個習語或比喻,並非字面上的敵意。它指的是與對上帝的愛相比,愛或依戀的程度較低。
絕對順服:要成為門徒,一個人必須願意將耶穌的教導和旨意置於生活的其他方面之上,包括自身的慾望、家庭關係,甚至自我保護。
在聖經中找到:類似的教導在聖經的其他部分也可以找到,例如馬太福音10:37-38,耶穌在其中說,愛父母過於愛他的,不配作他的門徒。

Wednesday, October 1, 2025

卡拉瓦卡十字架The Caravaca Cross (Cruz de Caravaca)





卡拉瓦卡十字架The Caravaca Cross (Cruz de Caravaca)


卡拉瓦卡十字架(Cruz de Caravaca)是一種獨特的雙槓宗主教十字架,通常兩側有兩位天使。傳說它在13世紀由天使帶到西班牙卡拉瓦卡·德拉克魯斯鎮,當時一位神父被摩爾人俘虜,缺少十字架用於彌撒。人們相信十字架能提供精神保護,驅除邪惡。十字架是基督教的重要像徵,是一個裝有「真十字架」碎片的聖物盒,也是卡拉瓦卡·德拉克魯斯的象徵。

起源與傳說

卡拉瓦卡十字架的故事可以追溯到13世紀初的西班牙卡拉瓦卡·德拉克魯斯鎮。

一位名叫希內斯·佩雷斯的神父被摩爾人抓走。

摩爾國王要求神父主持彌撒,但神父沒有十字架就無法主持。

傳說兩位天使從窗戶降臨,獻上十字架,使彌撒得以進行。

後來,人們發現這塊十字架上殘留著一些木質碎片,木材來自耶穌基督的原始十字架。

描述與象徵意義

卡拉瓦卡十字架的特點是其兩側有橫木,這使其成為一種宗主教十字架。

它通常被描繪成兩側各有一位天使,手持十字架。
















//《經典》雜誌副總編輯潘美玲前往西班牙塞維亞(Sevilla)採訪,買了一個卡拉瓦卡(Caravaca)十字架送我,我專程前往關渡取回,非常感恩與歡喜。
這一兩年,《經典》雜誌的【一方印記】邀我撰寫「雨港故鄉 世界島嶼 年輕耆老眼中的基隆」(2023/11),【特別報導】邀我撰寫「被遺忘的世界史:在和平島走讀西班牙」(2024/9),都是5000字的長稿。潘副總非常認真,幾次來基隆與我討論,也讀了我以17世紀西班牙人在雞籠(今基隆和平島)建城傳教為背景的歷史x宗教小說《艾爾摩沙的瑪利亞》。
所以當她在塞維亞私訊問我需要帶什麼東西嗎?我說十字架,她就懂了。
#塞維亞:在大航海時代(15-17世紀),西班牙南部大城塞維亞成為歐洲與美洲、亞洲之間的海運中心。西班牙船隊從美洲運來的白銀、黃金,從菲律賓經墨西哥運來的中國絲綢、瓷器,都是從塞維亞進入西班牙,再轉運歐洲各地。
當時西班牙人前來艾爾摩沙(西班牙語Hermosa,葡萄牙語Formosa,都指台灣),從塞維亞出發,經大西洋抵達中美洲東岸,再走陸路到中美洲墨西哥太平洋沿岸的阿卡普科(Acapulco),然後橫渡太平洋抵達菲律賓,再從菲律賓北上沿著台灣東海岸來到北台灣。
#卡拉瓦卡十字架:流行16、17世紀的西班牙、法國等地,其名來自西班牙的卡拉瓦卡小鎮。傳說當年卡拉瓦卡小鎮遭到敵軍包圍,因飲水被下藥,民眾喝了中毒。結果,神父拿出沒被下毒的葡萄酒,以此十字架祝禱,民眾喝了就痊癒了。
一般十字架是橫豎各一,但卡拉瓦卡十字架是橫二豎一,又稱「雙排十字架」,象徵至真、至聖,以治癒、驅魔能力著稱。
和平島西班牙諸聖教堂考古挖掘出土的文物,最有代表性的就是卡拉瓦卡十字架(碎片)。
和平島公園文創禮品中就有以卡拉瓦卡十字架造型製作的開瓶器、石蓴餅乾。
潘副總送我的是精緻型的卡拉瓦卡十字架,上面還有耶稣和天使的小雕像。//





它不僅是一個宗教象徵,也是一個聖物匣,裡面裝有真十字架的碎片。

它被認為是精神守護的象徵,據說可以避邪並帶來好運。

意義

這座十字架被安置在西班牙聖城卡拉瓦卡·德拉·克魯斯教堂的聖所內。

它是一個流行的宗教象徵,尤其是在西班牙和拉丁美洲。

它被用作護身符,以求精神守護和增強信仰。

卡拉瓦卡十字架也是這座城市的象徵,也是西班牙基督教歷史上的重要文物。

卡拉瓦卡德拉克魯斯 - 維基百科

卡拉瓦卡十字架的圖案是聖體安置在宗主教十字架上,兩側通常有兩位天使。在大多數宗主教十字架上,較小的、更…




維基百科




卡拉瓦卡十字架的特別之處

2024年7月16日

turismoregiondemurcia.es




卡拉瓦卡十字架的禮物-la Vera Cruz
The Caravaca Cross (Cruz de Caravaca) is a distinctive double-barred patriarchal cross, often flanked by two angels. Legend says it was brought by angels to the town of Caravaca de la Cruz in Spain in the 13th century when a priest lacked a crucifix for Mass while held captive by Moors, and it is believed to offer spiritual protection and ward off evil. The cross is a significant Christian symbol, a reliquary containing a fragment of the "True Cross," and the emblem of Caravaca de la Cruz.

Origin and Legend
The story of the Caravaca Cross dates back to the early 13th century in the Spanish town of Caravaca de la Cruz.

A priest named Ginés Pérez was held captive by the Moors.

The Moorish king asked the priest to celebrate Mass, but the priest could not proceed without a crucifix.

Legend states that two angels descended through a window and presented a cross, allowing the Mass to be performed.

This cross was later found to contain fragments of the Lignum Crucis, the wood from the original cross of Jesus Christ.

Description and Symbolism
The Caravaca Cross is characterized by its two horizontal bars, making it a patriarchal cross.

It is often depicted with two angels on either side, holding the cross.

It is not only a religious symbol but also a reliquary containing a fragment of the True Cross.

It is considered a symbol of spiritual protection, said to ward off evil and bring good fortune.

Significance
The cross is housed in the sanctuary of the church of Caravaca de la Cruz, a Holy City in Spain.

It is a popular religious symbol, particularly in Spain and Latin America.

It is used as an amulet for spiritual protection and to strengthen faith.

The Caravaca Cross is also an emblem of the city and an important artifact in Spanish Christian history.


Caravaca de la Cruz - Wikipedia
The Caravaca Cross shows a Corpus on a Patriarchal Cross, often flanked by two angels. In most Patriarchal Crosses, the smaller, u...

Wikipedia




What makes the Caravaca Cross so special
Jul 16, 2024

turismoregiondemurcia.es




The gift of the Caravaca Cross – la Vera Cruz

Good Luck Gifts



Show all