今天要談的題目〈讀《智慧文學》與戴明博士著作中的"章首智慧語"〉,是我30多年來閱讀、翻譯戴明博士著作時的一問題,卻一直都沒好好處理的題目;我曾經跟虔誠的基督教徒,戴明博士台灣獎學的翻譯者王晃三教授談過此一題目,上未得到回應;所以我快70歲了,或許可以試試探討此一題目。
我的報告是年報,包括下列文章:
1.讀《智慧文學》與戴明博士著作中的"章首智慧語";
2. 2020年的 Covid-19鳥瞰和武漢疫情的"霧裏看花";
3. 雨果傳的啟示錄
其中二篇報告書 (第1和第3),都牽涉到台灣與中國(含香港)的出版品,這是"華語世界"的既成事實。
過去十多年,我在《人與書》(blog) 有2篇的部分,與《智慧文學》(聖經)相關:
首先是孫康宜教授的〈什麼是真正的大批評家?——布魯姆訪談〉:
孫康宜: “好,” 我微笑地說道,“現在既然已問完了凌越先生所要問的問題,我想開始問我自己想問的問題了。我想知道的是:你目前對“浪漫主義”的看法如何?記得,從前加州大學鵝灣校區剛設立Irvine-Wellek 演講系列時,他們請您作第一個演講者,當時該系列的主編Frank Lentricchia 就用“浪漫”一詞來形容您;他說, “浪漫”不僅指一種詩學的方向、一種形上學、一種歷史的理論、也指向一種特殊的生活方式。我第一次讀到那段文字時,深受感動。你現在還同意Frank Lentricchia 的說法嗎?”
布魯姆: “同意,完全同意。”他用一種回憶式的、冷靜的表情說道。“然而,我從前的耶魯學生Jerome McGann (一個新歷史主義者)卻在一本題為《浪漫主義的意識形態》(The Romantic Ideology)的書中,狠狠地批評了我。[5]他認為我和耶魯同事Geoffrey Hartman等人完全把“浪漫主義”的定義搞錯了。但我至今仍然深信,浪漫主義的靈魂就是我所謂的“浪漫主體性”;換言之,是那個主體性涉及到了人的自覺精神。那種浪漫的主體性有別於歐洲的理想主義(European Idealism),它其實和世界上所有的“智慧文學”(wisdom literature)有些相通之處。它使人想到了中國古代儒家、道家的生命態度,也令人想到希伯來人的聖經傳統。總之,後來的主編把我在鵝灣的那一系列演講編成了集子,終於出版了《破器》(The Breaking of the Vessels )那本小書。”
~ 什麼是真正的大批評家?——布魯姆訪談,作者:孫康宜
正如某些人知道的,已故的布魯姆教授,除了文學批評大師之外,對猶太教的"神秘主義"和"美國的宗教研究"都有專書。
布魯姆上述的“智慧文學”(wisdom literature),會通中西,定義過廣,我們的範圍:
"世界上所有的“智慧文學”(wisdom literature)"通常指舊約經典,詳下文中對“智慧文學”(wisdom literature)的界定。
第二本是冯象:《信与忘:约伯福音及其他》,如下節,馮象教授是近來翻譯聖經的知名學者,香港的牛津大學出版社出版過他翻譯的"舊約":《摩西五經》(2006)、《智慧文學》
馮象:《信與忘:約伯福音及其他》,生活·讀書·新知三聯書店2012年。 ISBN: 9787108040299.好人為什麼受苦?這道難題,是所有宗教傳統與一切社會理論、政法實踐都致力於回答的;但因為關乎世人的信仰,就永遠在爭辯之中。
本書可看作是一個譯經人和法學家的探索。作者用優美的嚴峻的文字,邀請我們一起誦詠聖書、閱讀歷史、評說戲劇、涉獵法律同文學各個領域,並為我們再現了希伯來聖經《約伯記》的“樸素、聖潔、雄健而熱烈”。
目錄
綴言
上編
約伯福音
上帝什麼性別
唱一支錫安的歌
天光
上帝的靈,在大水之上盤旋
感恩節的語錄
理想的大學
馬尿、理性與譯經
讀注
亞當無綠壩
黎明的左手
福哉,苦靈的人
傳譯一份生命的糧
和合本該不該修訂
我動了誰的奶酪
小詩小注
果然“一個受攻訐的記號”
誤譯耶穌
法學三十年:重新出發
聖經、政法及其他
鐵屋與法典
答周刊記者六題
認真做幾件實事
在公權力的背後
當普法遭遇房奴
下一站,renmin大學
京城有神仙
訴前服務好
Re:致辭與山寨
學院的聖日
當這必朽的穿上不朽
其志甚壯,其言甚哀
下編
《約伯記》譯註
參考書目
*****
智慧書:Books of Wisdom、Book of Wisdom、Poetical and Didactic Books
中文的"智慧書",起碼是底下數種英文的翻譯:Books of Wisdom、Book of Wisdom、Poetical and Didactic Books
關於聖經中的,請參考 Book of Wisdom - Wikipedia
跟 J. M. Juran學的語言,書有兩類: Vital Few 類 及 Useful Many類,前者如:馮象翻譯的《智慧書》Books of Wisdom*:《詩篇》以"福"字起頭.......等等,(對我而言) 楊之水的《李熙四季行樂圖 叢考》為後一類。
*此書包括:約伯傳/Job、聖詠集/Psalms、箴言/Proverbs、訓道篇/Ecclesiastes、雅歌/Song of Songs。
**思高本**的更加上:智慧篇/Wisdom、德訓篇/Sirach
智慧書/Poetical and Didactic Books
近日與曹力中牧師 (相會),他贈我2本書,我才發現 W. Edwards Deming的書,也教我深入思考《智慧書》的大應用,可能比一般牧師了解的更深入......。
讀《智慧文學》與戴明博士著作中的"章首智慧語"的一些參考書:除了英文各版的The Bible、思高版聖經等透過網路資源,其他馮象翻譯的《智慧書》和底下的《智慧文學》彩紙本。
這本書英文版,在AMAZON網站,可全文閱讀。
The Wisdom Literature***: Interpreting Biblical Texts Series
Richard J. Clifford (著) Abingdon Press (1998);中文版《智慧文學》祝帥譯,上海:華東大學出版社,2012***
In this volume, Richard J. Clifford seeks to make the biblical wisdom literature intelligible to modern readers. It is easy to quote the occasional proverb, say a few things about "the problem of evil" in Job****, or quote "vanity of vanities, " but far more rewarding to read the whole book with an appreciative and informed eye.
Opening chapters of The Wisdom Literature comment on the striking similarities between ancient and modern "wisdom literature" and on the comparable literature from ancient Mesopotamia, Egypt, and Canaan. Thereafter, a chapter is devoted to each biblical wisdom book (Proverbs, Job, Ecclesiastes, Song of Songs, Sirach, and Wisdom of Solomon), studying not only its content but also its rhetoric -- how it engages the reader.
在本卷中,理查德·克利福德(Richard J. Clifford)試圖使現代智慧的讀者理解聖經的智慧文學。 引用偶爾的諺語很容易,在約伯書中對
"the problem of evil"“邪惡的問題”說幾句話,或引用
"vanity of vanities "*****也很容易,但是用賞識和知情的眼光讀整本書會更有意義。
****Kenneth Seeskin JOB AND THE PROBLEM OF EVIL In its classical form, the problem of evil is easy to state. God is
omniscient , omnipotent, and omnibenevolent. Therefore if innocent suffering occurs, God must know about it, be able to prevent it, and desire to prevent it. Since whatever God desires comes to pass, the existence of innocent suffering is incompatible with the existence of God. It follows that to uphold belief in God, one must either deny that innocent suffering occurs or show that it is needed to accomplish a greater good. The Book of Job takes up the issue of innocent suffering right from the start. No one who has read it can fail to be moved by die depth of its wisdom or the majesty of its rhetoric.
https://muse.jhu.edu/article/417126
肯尼斯·西斯金(Kenneth Seeskin):約伯和邪惡的問題邪惡的問題很容易闡明。 上帝是全知的,全能和無所不愛、全善的。 因此,如果發生無辜的苦難,上帝必須知道它,能夠預防它,並渴望阻止它。 既然上帝想要的一切成為現實,那麼無辜的苦難就與上帝的存在不相容。 因此,要堅持對上帝的信仰,必須要么否認發生無辜的苦難,要么表明需要成就更大的福祉。 《約伯記》從一開始就處理無辜的苦難問題。 讀過它的人無不會因為其智慧的深度或雄偉的言辭而動容。
*****
傳道書Ecclesiastes 1:2-11
智慧文學的開篇評論了古代和現代“智慧文學”之間的驚人相似之處,以及古代美索不達米亞,埃及和迦南的可比文學。 此後,每本聖經智慧書(箴言,約伯傳,傳道書,雅歌,西拉克和所羅門的智慧)都有一章,不僅研究其內容,而且研究其辭藻-它如何吸引讀者。
****
劉國鈞院長 (第2屆,1960級) 自費出版的【東海去來】 (曹永洋編,2000.12),共147頁,
書中記大學、到美國、回台到陽明大學教書10年,回東海教書,直到退休的雜感,很純樸有趣。該系 (生物系/生命科學)水準之高可見:1955~1988,600位畢業生,1/3 已取得博士學位。
有兩篇記他的老師 陳賢芳教授 (pp.66-73):"陳賢芳老師左右受教四十五年"、"陳賢芳老師的最後旅程"。雖然缺日期,我們可以從其紀念獎學金發放期間了解:從92學年到97學年。
"所羅門的長嘆" (pp.113-14) 是讀【傳道書】的心得:在所羅門的嘆息中,也許能使奔走追逐的人捫,駐足沉思,得到片刻的安息。
****