Friday, November 27, 2020

David and Bathsheba 達味安慰了妻子巴特舍巴 (バト・シェバ)





バト・シェバ


2 Samuel 11–12, "David et Bethsabée"
撒慕爾紀(下):Chapter 11 Next



1年初,正當諸王出征的季節,達味派約阿布率領他的將官和全以色列人出征;他們蹂躪了阿孟子民,就包圍辣巴。當時達味住在耶路撒冷。
2一天傍晚,達味由床上起來,在宮殿的房頂上散步;從房頂上看見一個女人在沐浴,這女人容貌很美。
3達味遂派人打聽那女人是誰;有人告訴他說:「這不是厄里安的女兒,赫特人烏黎雅的妻子巴特舍巴嗎?」
4達味就派人將她接來;她來到他那裏,達味就與她同寢,那時她的月經剛潔淨了。事後,她便回了家。
5不久,那女人自覺懷孕,就打發人告訴達味說:「我懷了孕。」
6達味派人給約阿布說:「打發赫特人烏黎雅來見我。」約阿布就打發烏黎雅去見達味。
7烏黎雅一來到他跟前,達味就問:「約阿布近來如何?士兵好嗎?戰事怎樣?」
8達味向烏黎雅說:「你下到家中洗洗腳罷!」烏黎雅剛離開王宮,隨後就送來了王的飲食。
9烏黎雅卻同他主人的僕役一起睡在宮門旁,沒有下到家裏。
10有人報告達味說:「烏黎雅並沒有回到自己家裏。」達味便向烏黎雅說:「你不是由遠道回來的嗎?為什麼不下到你家裏去呢?」
11烏黎雅回答達味說:「約櫃、以色列和猶大人都住在帳幕裏,我主約阿布和我主的僕人都在野外露宿,我豈能回家吃喝,和我妻子一起睡覺?上主永在,陛下萬歲!我決不做這樣的事。」
12達味向烏黎雅說:「今天你還留在這裏,明天我要打發你回去。」烏黎雅那一天就留在耶路撒冷。第二天,
13達味召他來與自己一起宴飲,將他灌醉。傍晚,烏黎雅出去,仍與他主人的僕役睡在一起,並沒有到家裏去。
14到了早晨,達味給約阿布寫了一封信,要烏黎雅親手帶去。
15他在信上寫說:「你應派烏黎雅到戰事最激烈的前線,然後,在他後邊撤退,讓他受攻擊陣亡。」
16約阿布查看那城以後,知道那裏有最強悍的敵人,就派烏黎雅到那裏去了。
17城內的人出來,與約阿布交戰,達味的僕役中,有些人陣亡了,赫特人烏黎雅也陣亡了。
18約阿布派人去向達味報告這次戰事的一切經過,
19他吩咐使者說:「若你把戰事的經過向君王報告完了以後,
20王若向你發怒說:為什麼你們靠近城牆作戰?你們不知道有人會由城牆上射擊嗎?
21誰擊殺了耶魯巴耳的兒子阿彼默肋客?不是一個女人從城牆上把一塊磨石丟在他身上,他就死在特貝茲嗎?為什麼你們靠近城牆呢?你就答說:你的僕人赫特人烏黎雅也陣亡了。」
22使者就前來見達味,把約阿布打發他報告的一切全向達味報告了。達味對約阿布大怒,向使者說:「你們為什麼靠近城牆作戰?你們不知道有人會由城牆上射擊嗎?誰擊殺了耶魯巴耳的兒子阿彼默肋客?不是一個女人從城牆上把一塊磨石丟在他身上,他就死在特貝茲嗎?為什麼你們靠近城牆呢?」
23報信的人向達味說:「那些人向我們衝來,下到平原來攻打我們,我們就追擊他們一直到城門邊,
24射手就從城墻上射擊我們。君王的僕役大約死了十八人,你的僕人烏黎雅,那個赫特人也死了。」
25達味向報信的人說:「你去告訴約阿布說:不必對這事過於傷心,因為刀劍有時砍這人,也有時砍那人;你只管加緊攻城,將城毀滅。你要鼓勵他!」
26烏黎雅的妻子聽說他丈夫陣亡了,就為他丈夫舉哀。
27居喪期一滿,達味就派人將她接到自己的宮中,成了他的妻子,給他生了一個兒子。達味這樣行事,使上主大為不悅。





撒慕爾紀(下):Chapter 12 Next



1於是上主打發納堂先知去見達味;他一來到他跟前,就對他說:「在一座城裏有兩個人,一富一貧:
2富的有很多牛羊;
3貧的,除了一隻小母羊外,什麼也沒有。這隻小母羊是他買來餵養的,在他和他兒女身邊長大,吃他自己的食物,喝他自己杯中的飲料,睡在他的懷裏,待牠如同自己的女兒一樣。
4有一個客人,來到富人那裏,他捨不得拿自己的牛羊,款待那來到他這裏的旅客,卻取了那貧窮人的母羊,來款待那到他這裏來的人。」
5達味對這人大發忿怒,向納堂說:「上主永在!作這事的人該死!
6並且,因為他這樣行事,捨不得自己的牛羊,他應七倍償還。」
7納堂對達味說:「這人就是你!以色列的天主上主這樣說:是我給你傅油,立你作以色列的君王,是我由撒烏耳手中將你救出,
8是我將你主人的家室賜給你;我把你主人的妻妾放在你懷裏,把以色列和猶大的家族也賜給了你;若還以為太少,我願再給你這樣那樣的恩惠。
9你為什麼輕視上主,作出他眼中視為邪惡的事,借刀殺了赫特人烏黎雅,為佔取他的妻子,據為己有?你借阿孟子民的刀殺了烏黎雅。
10從此,刀劍永不離開你家!因為你輕視了我,佔取了赫特人烏黎雅的妻子,據為己有。
11上主這樣說:看,我要由你自己的家裏激起災禍反對你,我要當你的眼前拿你的妻妾給與你的近人,他要在光天化日之下與你的妻妾同寢。
12你在暗中行的事,我卻要叫這事在眾以色列前和太陽下進行。」
13達味對納堂說:「我得罪了上主!」納堂對達味說:「上主已赦免了你的罪惡,你不致於死;
14但因你在這事上蔑視了上主,給你生的那個孩子,必要死去。」
15以後,納堂就回家去了。上主打擊了烏黎雅妻子給達味所生的孩子,使他患病甚重。
16達味就為孩子懇求天主,並且禁食,進入房內,穿着苦衣躺在地上過夜。
17皇室的長老到他跟前,要將他從地上扶起來,他卻不願意,也不與他們一起吃飯。
18到了第七天,孩子竟然死了。達味的臣僕怕告訴他孩子死了,因為他們說:「孩子活着的時候,我們勸他,他還不聽我們的話;我們若告訴他孩子死了,豈不是更使他痛苦?」
19達味見自己的臣僕低聲耳語,就曉得孩子死了,便問他的臣僕說:「孩子死了嗎?」他們答說:「死了。」
20達味就由地上起來,沐浴、抹油、更衣,進了上主的庭院朝拜了;然後回到家裏,叫人給他擺上飯來,他就吃了。
21他的臣僕對他說:「你這是作的什麼事?孩子活着,你為他禁食哀哭;孩子死了,你反而起來吃飯。」
22他答說:「孩子活着,我禁食悲哭,因為我想:也許上主會可憐我,使孩子生存,有誰知道?
23如今,他死了,我為什麼還要禁食?難道我能叫回他來?是我要到他那裏去,他不會回到我這裏來了!」
24事後,達味安慰了妻子巴特舍巴,再走近她,與她同寢;她又生了一個兒子,給他起名叫撒羅滿;上主也喜愛他,
25派了先知納堂去,代替上主給他起了個別號,叫耶狄狄雅。
26那時,約阿布正攻打阿孟子民的辣巴,佔據了水城。
27約阿布就派使者到達味那裏說:「攻打辣巴,已佔了水城;
28如今你快調集其餘的軍隊來圍攻,佔領這座城市,免得我攻下了,人拿我的名字作城名。」
29達味遂召集了所有的軍隊,開到辣巴,攻取了那城。
30達味從米耳公神的頭上,取下他那重一「塔冷通」的金冠來,上面嵌有一塊寶石,達味將這寶石戴在自己頭上,並由城中運走了大批勝利品。
31至於城內的居民,達味將他們帶走,叫他們拉鋸,操斧、劈石、做磚;達味對待阿孟子民所有的城市都是如此。然後率領自己的軍隊回了耶路撒冷。

**
https://en.wikipedia.org/wiki/Bathsheba

***





Pablo Picasso
David et Bethsabée (d’après Cranach) Paris, 9-Mai 1949
lithographie 65,3 x 48,1 cm.
MoMa.
























霸王奪姬》(英語:David and Bathsheba)是一部1951年美國特藝七彩古裝史詩片,根據《舊約聖經》裏大衛王的故事改編。講述了大衛成為以色列國王以後的事蹟,以及他和烏利亞之妻拔示巴的關係。


目錄
1劇情概要
2主要角色
3參考文獻
4外部連結
劇情概要[編輯]

大衛以色列王國的第二位國王,當約櫃抵達耶路撒冷聖城時,一名士兵伸手想要穩住它卻被擊身亡。先知拿單警告這是上帝的旨意,但大衛王卻表示懷疑,認為那個士兵不過是酗酒加熱中風。然而以色列的人民因受不了旱災,都紛紛效仿那名士兵伸手去觸碰約櫃,希望以死解脫。大衛因此後悔不已,遂作懺悔以尋求慰藉,祈禱上帝降下甘霖。編劇鄧恩說:「至於從天而降的甘霖究竟是上帝的賜福,還是地中海氣候自然變化的結果,就留給觀衆自行決定了。」

No comments:

Post a Comment