聖經文學 (Biblical Literature and The Bible as Literature)

Monday, February 3, 2020

THE KING JAMES BIBLE. No Passion Spent:Essays 1978-1995 by George Steiner

. To quote George Steiner* on the centrality of the Bible: “What you have in hand is not a book. It is the book. That, of course, is what ‘Bible’ means. It is the book which, not only in Western humanity, defines the concept of a text. All our other books, however different in matter or method, relate, be it indirectly, to this book of books…All other books are inhabited by the murmur of that distant source.” READ more here: https://www.penguinrandomhouse.com/…/the-new-testament-by-…/

2018年5月3日 星期四


THE KING JAMES BIBLE

King James Version - Wikipedia

https://en.wikipedia.org/wiki/King_James_Version

The King James Version (KJV), also known as the King James Bible (KJB) or simply the AuthorizedVersion (AV), is an English translation of the Christian Bible for the Church of England, begun in 1604 and completed in 1611.
Complete Bible published‎: ‎1611
Copyright‎: ‎Public domain due to age, publicati...
Reading level‎: ‎US and Canada Grade 8–10
Online as‎: ‎King James Version at ‎Wikisource

The Story Behind The King James Bible - Christianity

https://www.christianity.com/...history/.../story-behind-king-james-bible-11630052.ht...

Learn more about the commissioning of the King James Bible took place in 1604 at the Hampton Court Conference outside of London. The version remains one of the greatest landmarks in the English tongue, but who was King James?

King James Bible: How and Why the Translation Came to Be | Time

time.com › History › faith

Jun 19, 2017 - A new exhibition highlights the translation process behind one of the most printed books in history.

Genesis 1 KJV - In the beginning God created the heaven - Bible ...

https://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+1&version=KJV

In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the.


Everyman's Library
THE KING JAMES BIBLE was published on this day in 1611.
"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. In him was life; and the life was the light of men. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not."
--from "Gospel of John"
John Drury’s clear, marvelously erudite, and richly detailed introduction to the Everyman’s Library edition of The New Testament reminds us why the King James Version, first published in 1611, has been the favorite of English readers for centuries. Despite a plethora of new translations in the second half of the twentieth century, the King James Version retains its power and appeal because “it has the intrinsic value of a classic and is an enduring masterpiece.” Drury outlines the fascinating history of this magisterial translation, marveling at the “patient generosity” with which the translators sifted through and distilled a century of previous scholarship. He points out that their work has endured not only because of the astonishing care they took to reflect faithfully the syntax of the original Hebrew and Greek–which enabled them to dispense with the densely entangled prose style that characterized English writing at the time–but also because of their concern to writers from Milton to Coleridge to George Eliot. From the doctrinal richness of the letters of St. Paul to those four masterpieces of storytelling, the Gospels, The New Testament has served as a source of inspiration for centuries. To quote George Steiner on the centrality of the Bible: “What you have in hand is not a book. It is the book. That, of course, is what ‘Bible’ means. It is the book which, not only in Western humanity, defines the concept of a text. All our other books, however different in matter or method, relate, be it indirectly, to this book of books…All other books are inhabited by the murmur of that distant source.” READ more here: https://www.penguinrandomhouse.com/…/the-new-testament-by-…/


***


No Passion Spent:Essays 1978-1995

George Steiner
 3 書評
Yale University Press, 1998/3/30 - 448 頁
George Steiner is one of the preeminent essayists and literary thinkers of our era. In this remarkable book he concerns himself with language and the relation of language to literature and to religion. Written during a period when the art of reading and the status of a text have been threatened by literary movements that question their validity and by computer technology, Steiner's essays affirm the primacy of reading in the classical sense. Steiner covers a wide range of subjects, from the Hebrew Bible, Homer, and Shakespeare to Kafka, Kierkegaard, Simone Weil, Husserl, and Freud. The theme of Judaism's tragic destiny winds through his thinking, in particular as he muses about whether Jewish scripture and the Talmud are the Jew's true homeland, about the parallels between the "last supper" of Socrates and the Last Supper of Jesus, and about the necessity for Christians to hold themselves accountable for their invective and impotence during the Holocaust.
言葉への情熱の画像
コトバヘノジョウネツ ソウショウニベルシタス
叢書・ウニベルシタス
言葉への情熱
原書名:NO PASSION SPENT:Essays 1978‐1995(Steiner,George)本物の教養のすごみ 知の巨人の最新評論

 ジョージ・スタイナーの評論を読むと、文章を書くのが恥ずかしくなる。本物の教養に裏打ちされた文章とはこういうものかと思い知らされるからだ。
  なにしろこの人、国籍はアメリカだが、もともとオーストリア系ユダヤ人の子としてパリに生まれ、家庭では英独仏語が飛び交っていたというし、幼児期から父 親にギリシャ語でホメロスを読み聞かされ、少年時代からシェイクスピアに読みふけったという天才児。一九四〇年にゲシュタポの手を逃れてアメリカに脱出 し、戦後もアメリカとヨーロッパを股(また)にかけて活躍してきた文字通り国際的な知識人であるが、七十歳を超えたいまも健筆をふるっている。
  この最新の評論集には二十一篇(ぺん)の講演・評論・書評が集められているが、その話の及ぶ範囲がすごい。実にコクのある読書論に翻訳論、辛口のアメリカ 文化批判、旧約聖書にホメロス、シェイクスピア、フッサール、カフカ、キルケゴール、ハイデガー、ウィトゲンシュタイン、ナボコフにマンデリシュターム、 極め付きの古典から現代までの文学・哲学・科学・芸術と、まさしく脱領域の知の饗宴(きょうえん)だ。
 どれをとっても、そこにこめられた豊かな学殖に酔わされ受け売りをしたくなるが、身近なところで「夢」を論じた講演を見てみよう。
  動物の見る夢の話にはじまって、人間の眠り方の歴史、夢の歴史に話は移っていく。そして、古代地中海世界では未来を予知する機能を認められていた夢が、い つの間にか過去の記憶を糧(かて)とするものとされるようになった、その逆転の起こった時点が確かめられる。その間に、『イリアス』に描かれたアガメムノ ンの夢、有名なデカルトの夢、そして世紀末ウィーンでフロイトの収集した夢が検討され、精神分析学は夢の意味を固定化し、貧しくしたのではないかという疑 問が出される。なんともしゃれた講演だ。
 「教養」不在の近ごろ、久しぶりに知の巨人のすごさを堪能したが、これだけの名著、もっと読みやすい翻訳を心がけるべきだろう。

 評者・木田元(哲学者)
 (伊藤誓訳、法政大学出版局・579ページ・6,700円)
Posted by 人事物 at 11:00 PM No comments:
Email ThisBlogThis!Share to XShare to FacebookShare to Pinterest

.Chartres and Bible;嘯聲 《柱頭上的〈聖經〉》;Capitelli, colonne, Ordini in dettaglio


https://hcbooks.blogspot.com/2017/07/chartres-and-bible.html
‎ сергей уваров ‎ 發文到 RENAISSANCE ART AND ARCHITECTURE 還有 107 張 Dottrina dell'Architettura 在 Capitelli, colonne, Ordini in dettagli...
HCBOOKS.BLOGSPOT.COM
Chartres and Bible;嘯聲 《柱頭上的〈聖經〉》;Capitelli, colonne, Ordini in dettaglio
‎ сергей уваров ‎ 發文到 RENAISSANCE ART AND ARCHITECTURE 還有 107 張 Dottrina dell'Architettura 在 Capitelli, colonne, Ordini in dettagli...
Posted by 人事物 at 4:22 AM No comments:
Email ThisBlogThis!Share to XShare to FacebookShare to Pinterest

Saturday, February 1, 2020

Crowning a King (1)




Maine’s Senate race
Crowning a King (1)

The final crisis came over the Act of Succession with its inescapable implications. While the supposed nullity of Henry's marriage with Catherine of Aragon was still being decided at Rome, Henry married Anne Boleyn, who was then crowned Queen. More refused to attend her coronation. In 1534 the Act of Succession required the king's subjects to recognize the offspring of the marriage of Henry and Anne as successors to the throne; also that the union with Catherine of Aragon was no true marriage, but that the union with Anne was a true marriage and that the authority of any foreign prince or potentate should be repudiated. To the first part of the oath More was ready to agree, but he could not accept the other propositions, especially as only a little while before Clement VII had at last pronounced the marriage of Henry and Catherine to have been valid. Opposing the Act had been declared high treason, so after a second refusal More and John Fisher, bishop of Rochester, were committed to the Tower. This was on 13 April 1534. More was imprisoned for the remaining fifteen months of his life. Many efforts were made to induce him to conform but in vain; he forfeited all his lands and his family shared his poverty. In 1535 the Act of Supremacy which gave to the king the title ‘only supreme head of the Church in England’ came into force. John Houghton and the other London Carthusian monks were executed for ‘treason’ on 4 May and were watched by More on the way to their death. On 22 June, Fisher, More's friend and adviser, was beheaded on Tower Hill; on 1 July More, weak from illness and imprisonment, was tried in Westminster Hall. His defence was that his indictment was based directly on an Act of Parliament repugnant to the laws of God and the Church; that no temporal prince can presume by any law to take upon himself a spiritual pre‐eminence given by Christ to St. Peter and his successors in the See of Rome; that a particular country could no more make laws against the general law of the Church than the City of London could make a law against Parliament to bind the whole country; that the new title was contrary to the king's coronation oath. Further, although bishops and universities had agreed to this Act, More had not found in seven years' special study of the subject a single ancient writer or doctor that advocated the spiritual supremacy of any secular and temporal prince. In Christendom itself learned bishops and virtuous men still alive, not to mention the saints who were dead, agreed with More; therefore he was not obliged to prefer the council of one realm against the General Council of Christendom or one Parliament (‘God knows what manner of one’) to all the Councils made these thousand years. Nevertheless, he was condemned to death. Characteristically he then expressed the hope that he and his judges may ‘hereafter in heaven all meet merrily together, to our everlasting salvation’. A last affectionate meeting with his daughter Margaret followed on his way back to the Tower; she and other members of his family had taken the oath which he refused. He was executed on Tower Hill on 6 July, his last words being that he died for the faith of the Holy Catholic Church and was ‘the king's good servant, but God's first’.

最後的危機,隨著繼承法的無可逃避的意含而來。雖然亨利與阿拉貢的凱瑟琳的婚姻之無效論仍在羅馬裁決時,亨利與安 博林結婚,並將她加冕為王后。摩爾拒絕出席她的加冕禮。1534年,繼承法要求國王的臣民應承認亨利和安的後代為王位的繼承者;而與西班牙阿拉貢的Catherine的婚姻並非真正的,與安的婚姻才是真正的,又任何外國公親或君主的權威應該不予承認。對於上述誓言的第一部分,摩爾準備同意,但他無法接受後者,特別是在克萊門特七世教宗接下來就會宣判亨利和凱瑟琳的婚姻已有效的時候。反對該法案最終會被宣判為犯了叛國罪,所以第二次拒絕宣誓之後,摩爾與羅切斯特主教約翰 費舍爾就被投入倫敦塔關起來。當時是1534年4月13日。摩爾生命的最後15個月一直都被囚禁在那兒。許多作了相當的努力來勸他依順法律來宣誓,可都沒成功;他的所有地產都被沒收,家人淪為窮人。在1535至高無上法案賦予國王“英格蘭教會的唯一最高負責人”的稱號生效了。5月4日,約翰 霍頓和其他倫敦嘉都西會(Carthusian)會員以“叛國罪”被處決,他們赴義途中特別安排給摩爾看到。6月22日,費舍爾,摩爾的朋友和顧問,被斬首於倫敦塔山坡。 7月1日,摩爾因監禁而體弱多病,在西敏寺的大廳受審。他的答辯是,他的起訴書乃是直接基於與上帝和教會的法律相抵觸的議會法案,沒有任何世俗王公或法律可以凌駕來自神基督和聖彼得繼任者羅馬給予他的精神力量,正如倫敦金融城不可通過法律來約束國會,所以國會無法可依來稱其臣民有違國王的的加冕誓言之罪。

此外,儘管主教們和諸大學已同意該法案,摩爾專心7年致力於專門研究之後,發現自古以來的所有博學之士無人主張任何世俗王公可能超越教會作為精神至上的主體 。在基督教中,博學的主教和道德高尚的人仍比比皆是,更不用談還有諸多聖人可效法之,他們的見解都與摩爾一致,所以他對於某地域的議會訂出高於一般教會法(“上帝知道一體的教權“)和千年來的習俗的法律並沒有義務。然而,他還是被判處死刑。他以其特有而慣用方式表示,希望能和法官們可以“此後在天上歡聚,來取得我們永恆的救贖”。在他返回倫敦塔的途中,他與女兒瑪格麗特做最後的熱烈討論,她與其他家庭成員已宣了誓,可摩爾仍拒不宣誓。7月6日他在倫敦塔山坡被斬首示眾。他最後的話是,他為神聖天主教的信仰而死,他始終都是和“國王的僕人,但神為先”。
Posted by 人事物 at 5:22 PM No comments:
Email ThisBlogThis!Share to XShare to FacebookShare to Pinterest

Friday, January 31, 2020

Locust swarms of biblical proportions: Exodus 10

google

検索結果

ウェブページから抽出された強調スニペット

「Locust swarms of bible」の画像検索結果
theconversation.com
The Ancient Egyptians carved locusts on tombs in the period 2470 to 2220 BC, and a devastating plague is mentioned in the Book of Exodus in the Bible, as taking place in Egypt around 1446 BC. The Iliad mentions locusts taking to the wing to escape fire. Plagues of locusts are also mentioned in the Quran.















動画

1:30
'Biblical' Locust Plague With Swarms the Size of Cities ...
On Demand News
YouTube - 2020/01/24
0:57
Locust Swarms Threaten East Africa's Food Security
VOA News
YouTube - 2020/01/24
2:42
Billions of locusts threaten food security in East Africa | DW ...
DW News
YouTube - 6 日前
プレビュー
0:47
'Biblical' invasion of locusts wreaks havoc on Sardinian ...
euronews (in English)
YouTube - 2019/06/11
0:55
This plague of locusts reaches biblical proportions
New York Post - 2017/09/11
プレビュー
1:14
Las Vegas Struck by Locust Invasion
On Demand News
YouTube - 2019/07/29
プレビュー
1:42
Madagascar under attack by a "biblical" amount of locusts
CBS News
YouTube - 2013/04/15
1:00
"Biblical" locust swarms are delicacy for some
CBS News
YouTube - 2013/03/08
プレビュー
0:44
Swarms of Locusts Descend on Russian Town in Plague of Biblical Proportions
India Today - 2017/05/29

ウェブ検索結果

www.biblegateway.com › passage

Exodus 10 NIV - The Plague of Locusts - Bible Gateway

このページを訳す
The Plague of Locusts - Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials so that I may.

出谷紀:Chapter 10

Index

Previous出谷紀:Chapter 10Next

1上主對梅瑟說:「你去見法郎,因為我已使他和他臣僕心硬,要在他們中顯我的這些奇蹟,
2好叫你將我怎樣戲弄了埃及人,在他們中行了什麼奇蹟,都講給你的子孫聽,使你們知道我是上主。」
3於是梅瑟和亞郎去見法郎說:「上主,希伯來人的天主這樣說:你不肯在我前低頭要到幾時呢?放走我的百姓去崇拜我罷!
4如果你再拒絕放走我的百姓,看,明天我要使蝗蟲進入你的境內。
5蝗蟲要遮蓋地面,甚至看不見地;蝗蟲要吃盡免於冰雹而給你們所留下的一切,也要吃盡田野間給你們生長的一切樹木。
6你的宮殿,你的臣僕和所有埃及人的房屋都要充滿蝗蟲:這是你的祖宗和你祖宗的祖宗入世以來,直到今天所沒有見過的災禍。」梅瑟遂轉身離開法郎走了。
7法郎的臣僕們向法郎說:「這人陷害我們要到幾時呢?釋放這些人去崇拜上主他們的天主罷!埃及已經滅亡,你還不知道嗎?」
8梅瑟和亞郎被召到法郎那裏,法郎對他們說:「你們去崇拜上主你們的天主罷!但那要去的是些什麼人?」
9梅瑟回答說:「我們要帶領少年老年同去,要帶領兒女,牛羊同去,因為我們要過上主的節日。」
10法郎向他們說:「如果我放走你們和你們的孩子,就讓上主同你們在一起罷!顯然你們不懷好意!
11絕對不成!只是你們的男子可以去崇拜上主,這原是你們所要求的。」隨後把他們從法郎前趕出去。
12上主對梅瑟說:「你回埃及地伸開你的手,使蝗蟲來到埃及地,吃盡冰雹從地上所餘剩的一切植物。」
13梅瑟向埃及地伸開他的棍杖,上主就使東風在地上颳了一整天一整夜,到了早晨,東風吹來了蝗蟲。
14蝗蟲到了埃及國,落在埃及全境,那樣多法,確是空前絕後。
15蝗蟲遮蓋了地面,大地變黑。蝗蟲吃盡了冰雹所剩下的一切植物和一切果實,這樣埃及全國無論是樹上或是田野間的植物上,沒有留下半點青葉。
16法郎急速將梅瑟和亞郎召來,說:「我得罪了上主你們的天主,也得罪了你們。
17現今請你們寬赦我的罪罷!只這一次!求上主你們的天主,快叫這致命的災禍離開我。」
18梅瑟從法郎那裏出來,祈求了上主。
19上主就換了強烈的西風,將蝗蟲捲去,投入紅海,在埃及四境沒有留下一個蝗蟲。
20上主又使法郎心硬,他仍不肯放走以色列子民。
21上主對梅瑟說:「將你的手向天伸開,使黑暗降在埃及國。這黑暗似乎可以觸摸。」
22梅瑟向天伸開手,濃密的黑暗就降在埃及國,有三天之久。
23三天之內,人彼此不能看見,也不能離開自己的地方;但是以色列子民那邊,卻有光明照耀他們所住的地方。
24法郎召梅瑟和亞郎來說:「你們去崇拜上主罷!你們的孩子可與你們同去,只把牛羊留下!」
25梅瑟回答說:「你本人應該給我們犧牲和全燔祭的祭品,叫我們獻於上主我們的天主。
26我們的牲畜也都要跟我們同去,連一個蹄子也不留下,因為我們要用這些來崇拜上主我們的天主;並且未到那裏之前,我們還不知道要用什麼崇拜上主。」
27上主又使法郎心硬,他仍不肯放走他們。
28法郎對梅瑟說:「離開我去罷!你要小心,不要再見我面,因為你見我面的那一天,你必要死!」
29梅瑟回答說:「就照你的話好了!我再不見你的面。」
Scientific American
Locust swarms of biblical proportions are threatening crops across a wide swath of Africa and southwest Asia.
The spreading swarms, triggered by cyclone rains, threaten crops in East Africa
SCIENTIFICAMERICAN.COM
“Unprecedented” Locust Invasion Approaches Full-Blown Crisis
Posted by 人事物 at 4:52 PM No comments:
Email ThisBlogThis!Share to XShare to FacebookShare to Pinterest
Newer Posts Older Posts Home
Subscribe to: Posts (Atom)

Blog Archive

  • ▼  2025 (1)
    • ▼  February (1)
      • 選主題:「宗徒大事錄」:Chapter 2 火的舌頭 Claire Tabouret,...
  • ►  2024 (6)
    • ►  December (1)
    • ►  November (2)
    • ►  September (1)
    • ►  August (1)
    • ►  April (1)
  • ►  2023 (15)
    • ►  December (1)
    • ►  September (4)
    • ►  August (1)
    • ►  July (3)
    • ►  May (1)
    • ►  April (2)
    • ►  February (2)
    • ►  January (1)
  • ►  2022 (9)
    • ►  December (2)
    • ►  November (1)
    • ►  April (3)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2021 (18)
    • ►  December (3)
    • ►  October (1)
    • ►  June (2)
    • ►  May (1)
    • ►  April (2)
    • ►  February (4)
    • ►  January (5)
  • ►  2020 (97)
    • ►  December (3)
    • ►  November (10)
    • ►  October (3)
    • ►  September (16)
    • ►  August (16)
    • ►  July (13)
    • ►  June (4)
    • ►  May (3)
    • ►  April (1)
    • ►  March (5)
    • ►  February (10)
    • ►  January (13)
Watermark theme. Powered by Blogger.