Wednesday, January 20, 2021

他要拭去他們眼上的一切淚痕;以後再也沒有死亡,再也沒有悲傷,沒有哀號,沒有苦楚,因為先前的都已過去了。」~~若望默示錄:Chapter 21






Revelation 21:4 KJV - And God shall wipe away all tears from ...
www.biblegateway.com › passage › search=Revelation ...


And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away. Read full chapter · Revelation 21:4 in all English ...

[4] he will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning nor crying nor pain any more, for the former things have passed away.

 Revelation 21:1-4 - Bible, Revised Standard Version

 麗嘉的文采飛揚,總是能把生硬的宣傳品變成充滿感情的讀物。她的筆尖也總流洩出對社會國家的關懷、對人生未來的期許。我們曾經一起為共同的信念與價值而努力,如今她安息主懷、回歸天家,「神要擦去他們一切的眼淚,不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。 --啟廿一4」但麗嘉留給我們的美好回憶,永遠不會消失。

【永遠的好夥伴】
今天參加官麗嘉小姐的追思禮拜,大家回顧她生前的點滴,笑著笑著,還是不捨的落淚了……。



1隨後,我看見了一個新天新地,因為先前的天與先前的地已不見了,海也沒有了。
2我看見那新耶路撒冷聖城,從天上由天主那裡降下,就如一位裝飾好迎接自己丈夫的新娘。
3我聽見由寶座那裡有一巨大聲音說:「這就是天主與人同在的帳幕,他要同他們住在一起;他們要作他的人民,他親自要『與他們同在』,作他們的天主;」
4他要拭去他們眼上的一切淚痕;以後再也沒有死亡,再也沒有悲傷,沒有哀號,沒有苦楚,因為先前的都已過去了。」~~若望默示錄:Chapter 21

No comments:

Post a Comment